18 March 2018
Ahh, Tallina, Tev tagad pieder daļa manas sirds! Aizbraucot jutos kā mājās. Šis man bija īpašs ceļojums – pirmais kopā ar manu draugu, pirmajā nelielajā gadadienā. Mēs plānojam katra pusgada un gada īpašajā datumā sagādāt sev priekus – ceļojumus vai citus piedzīvojumus. Kāpēc Tallina? Bija sajūta, ka jābrauc tieši tur.
Ahh, Tallinn, you own a little piece of my heart! This was a special trip - the first one with my boyfriend for the first little anniversary of ours. We plan on continuing this tradition and celebrate occasions like these with trips and adventures. Why Tallinn? We felt it would be perfect..and it truly felt like home!
Таллин, я люблю тебя! Для меня это была особенная поездка - первая с моим другом и наш первый небольшой юбилей. Мы планируем продолжить эту традицию. Почему Таллин? Было ощущение, что надо ехать именно там.

HOW TO GET AROUND
Izmantojiet sabiedrisko transportu, viss ir labi saprotams un pieturas uz katra stūra. Cenas ir ļoti draudzīgas - 24h biļete maksā 3 eur + 2 eur par kartes izdošanu. To vari saglabāt, jo atgriežoties Tallinā, tā derēs atkal un atkal. Visu tuvāko, un pat nedaudz tālāko, var sasniegt ar kājām – Google Maps palīdzēs.
Use public transportation as it is highly accessible around the town and easy to understand. Prices are friendly - 24h ticket will cost you EUR 3 + EUR 2 for the card itself. Keep it for future trips! Also destinations - closer or further - are more or less in a walking distance, just use Google Maps to get around.
Городской транспорт - это хороший выбор. Цены очень дружелюбны - 24-часовой билет стоит 3 евро + 2 евро за выдачу карты. Вы можете сохранить его, потому что, вернувшись в Таллин, онa работает снова и снова. Все доступно пешком тоже - Google Maps поможет.


WHERE TO STAY
Mums nepaveicās ar nakts mītnes izvēli. „Mums nevajag luksuss apartamentus, mēs taču braucam skatīties pilsētu!” teica Krisīne. Izvēlējāmies Old Town Hostel (Uus 26). Lai arī viss bija tīrs un kārtīgs, bēdīgi palika tad, kad dušā ūdens bija netīrs un istabiņa nepiesildāma. Dāmas, kad jūsu vīrieši jums saka, ka vajag komfortu, ticiet viņiem! Tiem nav jābūt luksuss numuriņiem, Tallinā ir ļoti daudz viesu māju, Airbnb piedāvājumi un mīlīgas, gaumīgas, taču ekonomiskas viesnīcas. Mums nakts izmaksāja 35 eur, par šo naudiņu var atrast tiešām lieliskus variantus citur!
This time our choice of accommodation left us down. “We don’t need luxury, we are going to se the city!” I said. Oh, wrong I was! Old Town Hostel (Uus 26) was clean and cosy until the evening shower and cold night. Girl, listen to your boyfriends when they say that comfort is needed! You don’t have to go for luxury, there is plenty of Airbnb apartments and small, cosy and fairly priced hotels. For sure you will find a better place where to spend those 35 euros we left at Old Town.
«Нам не нужны роскошные апартаменты, мы едем, чтобы увидеть город!» - сказалa Кристинa. Мы выбрали Old Town Hostel (Uus 26). Душ был грязным, и в комнате было холодно. Дамы, когда ваши мужчины говорят вам, что нужен комфорт, верьте им! Не обязательно нужен люкс, в Таллине предлагаются Airbnb и прекрасные, со вкусом, но экономичные отели. Мы заплатили 35 евро за ночь, но могли найти что-то лучше за эти деньги.


WHERE TO EAT
Nav ļaunā, bez labā. Ja mēs nebūtu dzīvojuši Uus ielā, tad mēs nebūtu atraduši, iespējams, gardāko saldējumu. "Gelato Ladies" – Uus 28. Apskaties šeit! Mums saldējums ir lielā cieņā un šī bija paradīze! Es atklāju jaunu, gaaaardu kombināciju – smiltērkšķis ar banānu. Mmm! Lauris pieturējās pie klasikas – zemeņu saldējums un citronu sorberts. Sorberts bija izcils! Šī tagad būs viena no mūsu iemīļotākajām vietām Tallinā. Saldējums brokastīs vienmēr ir lieliska ideja!
There is no good without bad. If we had not stayed on Uus street, we maybe would not have found maybe the best ice cream! “Gelato Ladies” - Uus 28. Have a look here. We are big on ice cream, so without a doubt, this was a paradise! I discovered a a new and hella good combo - sea buckthorns and banana. My boyfriend went the classic way and chose strawberry ice cream and lemon sorbet, which by the way was outstanding. Now this is one of our favorite places in Tallinn!
Если бы мы не жили там, то мы бы не нашли самого вкусного мороженого. "Gelato Ladies" - Uus 28. Смотрите здесь! Рай! Я нашла новую, вкусную комбинацию - облепиху с бананом. Лаурис выбрал классику - клубничное мороженое и лимонный сорберт. Сорбер был очень вкусным! Мороженое на завтрак всегда отличная идея!

Izpētiet kafejnīcu un restorānu darba laikus, tieši svētdienās ļoti daudz labas vietas ir slēgtas. Mēs nevarējām tikt uz mūsu izvēlētajām vietām, taču, pēc ilgiem meklējumiem, mēs uzgājām kafejnīcu „Lyon” – Viru Valjak 4, turpat pie lielveikala „Viru Kesku”. Kafejnīca bija piepildīta ar kruasānu un kafijas smaržu. Un kā nu nē, tik daudz kruasānu veidu! Kafija bija tieši laikā pēc tik ziemīgas pastaigas, un mana pavlova un Laura burkānkūka pazuda nemanot...
Be sure to check working time for cafes and restaurants. Many places are closed on Sundays! So many place we had previously found were off work. Though after a long search we stumbled upon cafe “Lyon” by the “Viru Kesku” shop. It was filled with the aroma of croissants and coffee. There were so many croissants! And coffee was a blessing after such a long and cold walk through Tallinn! My pavlova and my bfs carrot cake disappeared in instance.
Хорошие места закрыты по воскресеньям. Нам пришлось искать другие варианты. После долгих поисков мы нашли кафе «Lyon» - Viru Valjak 4, возле супермаркета «Viru Kesku». Так много видов круассанов! Кофе был замечательный! Как морковный торт и павлова! После зимних прогулок - идеально.

WHAT TO DO
Mēs apmeklējām „Seaplane Harbour” – jūras muzeju. Šeit vēl informācija! Biļete maksā 16 eur, bet tas ir to vērts – var izstaigāt zemūdeni, kura pirms 8 gadiem vēl tika izmantota, izbaudīt lidojuma simulāciju, šaut ar ieročiem un vēl visu ko citu. Mēs tur pavadījām 2 stundas, bet tas bija daudz par maz. Es teiktu, ka jāierēķina vismaz 3 stundas! Tallinā ir ļoti daudz muzeju, ieplānojiet tos!
We visited “Seaplane Harbour” - the sea museum. All info you can find here! The entry is EUR 16 and worth every penny - you can have a walk through a submarine, have a flight in the skies, knack around weapons and so much more. While we spent there around 2 hours, plan for at least 3. Our visit was way too short. Tallinn has an array of museums, visit them!
Мы посетили „Seaplane Harbour” – морской музей. Смотрите здесь! Билет стоит 16 евро, но того стоит - можете посмотреть подводную лодку, наслаждаться имитированным полетом, стрелять из оружия и многое другое. Мы провели там 2 часа, но планируете не менее трех.

В Таллине много хороших музеев!

Aizstaigājām līdz Rotermmani kvartālam, kur paslēpušies dažādi veikaliņi, kafejnīcas un "Kalev" šokolādes veikaliņš. Lieliska vieta, kur izbaudīt nesteidzīgu svētdienu!
We had a walk to the Rotermmani Kvartal, where an array of shops, cafes and the “Kalev” chocolate shop can be found. Great for a slow Sunday!
Мы посетили квартал Ротерманн, там много небольшие магазины и кафе. И шоколадный магазин "Kalev". Отличное место для воскресенья!

HOW TO GET THERE
Ja nevēlaties braukt ar savu auto, „Lux Express” autobusi ir lieliska izvēle. Baudi patīkamo braucienu, malko kafiju un skaties mīļākās filmas. Iesaku izmantot biļešu izpārdošanas, divas personas uz Tallinu un atpakaļ, var aizbraukt par 25 eur!
A convenient choice is “Lux Express” buses, if your car wants a holiday too. The drive is pleasant, there is coffee and your favorite movies. I advice to check for tickets on sale, a drive to Tallinn and back to Riga for two persons will cost you around EUR 25!
"Lux Express" автобусы - это прекрасный выбор. Наслаждайтесь приятной поездкой, пейте кофе и смотрите любимые фильмы. Я рекомендую использовать распродажи билетов, за два человека на Таллин и обратно, будет около 25 евро!

Mēs Tallinā pavadījām apmēram 30 stundas un tas ir par maz, bet pietiekami, lai iemīlētos pilsētā. Labā ziņa, mēs tūlīt brauksim atkal, kas nozīmē, ka drīz sekos stāsts par Tallinu pavasarī, citām izklaidēm un garšām. Forši, vai ne?
It took us 30 hours to fall in love with the city. Which is a too short amount of time! But the good news is that we are already packing our bags to see Tallinn in Spring! So be prepared for new adventures!
30 часов в Таллине - немного, но достаточно, чтобы влюбиться в город. Хорошие новости, мы скоро вернемся, а это значит - история о весной в Таллине! Будьте готовы к новым приключениям!




Kristīne

Contact

© Brigita + Kristīne
DESIGN

by

THE BASIC PAGE